Après la disparition du spammeur, voici que le Journal officiel vient à nouveau de récidiver en écartant de la langue française plusieurs termes jusqu'alors utilisés pour qualifier certaines pratiques sur l'internet.
Le premier d'entre-eux est bien évidemment le Blog .. enfin, pardon : le bloc-notes (ou en forme abrégée le "bloc" ... c'est vrai que le fameux "t'as ton bloc ?", ça fait tellement "in"). Celui-ci est défini comme un "site sur la toile, souvent personnel, présentant en ordre chronologique de courts articles ou notes généralement accompagnés de liens vers d'autres sites".
Dans le même temps, la Commission générale de terminologie et de néologie a également refondu certains termes. Ainsi :
- le hoax devient le canular
- le moderator devient le modérateur
- le verbe "riper" entre dans la langue française
- le worm devient le ver tandis que le virus demeure le virus.
2 commentaires:
Un article du Monde opportunément paru aujourd'hui rappelle incidemment la première francisation proposée pour blog : joueb, abréviation de "journal web", certainement plus proche de l'origine étymologique du terme blog (lui-même abréviation de "web log").
[Nota : Joueb est utilisé à titre de nom de domaine, pour un site francophone]
Bonjour
nous aimerions trouver un autre mot pour ce terme de blog ou e bloc-notes
a lire sur notre blog :
http://darjeelink.com/archives/2005/06/son_nom_est_per_1.html
Enregistrer un commentaire